-
1 важные последствия
Mathematics: far reaching consequencesУниверсальный русско-английский словарь > важные последствия
-
2 имеющий важные последствия
1) General subject: consequential2) Diplomatic term: significant in its consequencesУниверсальный русско-английский словарь > имеющий важные последствия
-
3 иметь важные последствия
vcolloq. traer colaDiccionario universal ruso-español > иметь важные последствия
-
4 повлечь за собой важные последствия
vDiccionario universal ruso-español > повлечь за собой важные последствия
-
5 глубокие последствия
Русско-английский большой базовый словарь > глубокие последствия
-
6 недопустимые последствия
3.22 недопустимые последствия (unacceptable consequences): Последствия эксплуатационного состояния или ПИС, превышающие установленные пределы соответствующих состояний станции по выбросам на территорию АС или за ее пределы в окружающую среду.
Примечание - На государственном уровне могут быть также установлены дополнительные пределы, такие как недопустимое повреждение топлива или повреждение других основных компонентов. Это может быть большой, неконтролируемый выброс, вызванный событиями с периодичностью, находящейся за пределами основ проекта АС, или же событиями, периодичность которых находится в рамках основ проекта, но которые приводят к величинам, превосходящим установленные пределы. Могут быть также установлены такие дополнительные пределы, как недопустимое повреждение топлива. Это может быть повреждение оболочки топлива, которое ведет к недопустимому повышению активности теплоносителя первого контура или структурному повреждению топлива, что снижает его охлаждающую способность.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > недопустимые последствия
-
7 важный
1. grandважная персона, вельможа — grand seigneur
2. influential3. key-note4. materialважный свидетель; свидетель, показания которого имеют существенное значение — material witness
5. significant6. far reaching7. last but not least8. minute9. momentous10. of consequence11. of great momentважный; имеющий большое значение — of great moment
12. of importanceстановящийся важным — assuming importance (refl.)
становится важным — assuming importance (refl.)
быть важным; иметь значение — be on importance
13. of significance14. weightily15. important; significant; haughty; importance16. bigважная персона; шишка — big boy
17. consequentialрешение, имеющее важное значение — consequential decision
18. considerable19. essential20. grave21. solemn22. substantial23. weightyСинонимический ряд:1. величественно (прил.) величаво; величественно; царственно2. влиятельно (прил.) влиятельно; высокопоставленно; имеющий влияние; облеченный властью3. значительно (прил.) значимо; значительно; немаловажно; судьбоносно; существенно; эпохально4. хорошо (прил.) добро; ладно; на большой; на ять; недурно; недурственно; неплохо; славно; стояще; хорошо; хоть куда; что надо5. хорошо (проч.) здорово; ладно; на большой; на ять; недурно; недурственно; неплохо; славно; хорошо; хоть куда; что надоАнтонимический ряд:неважно; незначительно; ничтожно -
8 последствие
consequence, corollary• Нам необходимо рассмотреть более подробно практические последствия... - We need to consider in more detail the practical implications of...• Однако это не имеет последствий, так как... - This, however, is of no consequence since...• Следующая теорема и ее следствие являются немедленными последствиями (= результатами)... - The following theorem and corollary are immediate consequences of...• Физическим последствием формулы (1) является то, что... - The physical implication of (1) is that...• Эти данные имели важные последствия для... - These findings have important implications for...• Это имеет разнообразные практические последствия. - This has various practical consequences.• Это простое последствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that... -
9 significant in its consequences
Дипломатический термин: имеющий важные последствия, имеющий важные результатыУниверсальный англо-русский словарь > significant in its consequences
-
10 significant in its consequences
Англо-русский дипломатический словарь > significant in its consequences
-
11 von
+1ige. [\vont, \vonjon, \vonna] 1. (maga után) влечь/повлечь v. увлечь за собой; (magához) привлекать/привлечь к себе; (húz) тащить, тянуть, притягивать/притянуть;magához \vont — он (при)влбк меня к себе; a parthoz \vonja a csónakot — притягивать лодку к берегу;a hálót — а partra \vonja тащить на берег невод;
2.(meghúz) összébb/szorosabbra \von — подтягивать/подтянуть;
3. átv., kat. подтягивать/подтянуть;az ellenség közelébe \vonja a csapatokat — подтянуть войска поближе к противнику;
4.magára \vonja a figyelmet — привлекать к себе внимание, обращать/обратить внимание на себя; magára \vonja a gyanút — навлекать на себя подозрение;átv.
magára \von vmit — навлекать/навлечь на себя;5.ez komoly következményeket fog maga után \vonni — это повлечёт за совой важные последствия; ez súlyos következményeket \von maga után — это влечёт за собой тяжёлые последствия;átv.
maga után \von vmit ( — по)влечь что-л. за собой; вести за собой;6.felelősségre \von — привлекать к ответственности; тянуть/притянуть к ответу/ответсвенности; mat. gyököt \von — извлекать/извлечь корень; határt \von — проводить/провести границу; kétségbe \von — подвергать/подвергнуть сомнению; kört \von vmi köré — описывать/описать круг вокруг чего-л.; művelés alá \von — осваивать/ освоить под пашню; окультуривать/окултурить; (felszánt szűzföldet) поднять целину; párhuzamot \von — проводить/провести параллель; vállat \von — пожимать/пожать плечами +2szól.
egyenest \von — проводить/провести прямую;fn. [\vont, \vonja, \vonok] (pénzegység a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban) вона -
12 повлечь
несовер. - влечь;
совер. - повлечь (что-л.) entail;
bring about, bring in one's train повлечь за собой важные последствия ≈ this will entail serious consequences -
13 significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
1. сущ.
1) знак, символ;
обозначение;
указание Syn: sign
1., symbol, indication
2) лингв. означающее
2. прил.
1) значительный, важный, существенный;
знаменательный significant importance ≈ важное значение significant crime ≈ серьезное преступление to exercise a significant influence ≈ оказывать существенное влияние It was significant to note that the story did not appear in the newspapers. ≈ Важно отметить, что эта история не появилась в газетах. Syn: essential
1., grave III
1., important, momentous, serious, vital, weighty Ant: insignificant, marginal, trivial, unimportant
2) многозначительный;
выразительный Syn: expressive
3) а) значимый( о суффиксе и т. п.) б) стат. значимый significant range стат. ≈ область значимости в) мат. значащий significant figure ≈ значащая цифра г) достоверный достоверный опыт ≈ significant experiment достоверная ошибка ≈ significant error
4)
4) показательный, показывающий знак, символ;
указание означающее знаменательный, важный - * in its consequences имеющий важные последствия - July 4, 1776 is a * date for Americans 4 июля 1776 года - это знаменательная дата для американцев показательный, показывающий - a gesture * of consent кивок, показывающий согласие - perhaps her glance was * возможно, она хотела что-то сказать взглядом существенный - a * change значительная перемена многозначительный значимый, несущий значение (об аффиксе) (математика) значащий, значимый be ~ быть существенным be ~ иметь важное значение significant важный ~ знаменательный ~ вчт. значащий (разряд) ~ значимый (о суффиксе и т. п.) ~ значимый ~ значительный, важный, существенный, знаменательный ~ значительный, важный, существенный;
знаменательный ~ многозначительный, выразительный ~ многозначительный;
выразительный ~ многозначительный ~ показательный ~ существенныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > significant
-
14 significant
1. [sıgʹnıfıkənt] n1) знак, символ; указание2) лингв. означающее2. [sıgʹnıfıkənt] a1. знаменательный, важныйsignificant in its consequences [in its results] - имеющий важные последствия [результаты]
July 4, 1776 is a significant date for Americans - четвёртое июля 1776 года - это знаменательная дата для американцев
2. показательный, показывающийa gesture significant of consent - кивок, показывающий /выражающий/ согласие
perhaps her glance was significant - возможно, она хотела что-то сказать взглядом
3. существенныйa significant change - значительная /существенная/ перемена
4. многозначительный5. 1) лингв. значимый, несущий значение (об аффиксе и т. п.)2) мат. значащий, значимый -
15 jurisdiction
сущ.1) юр. отправление правосудия2) юр. юрисдикция; компетенция; подсудность; подследственность; подведомственность (о сфере полномочий государственной власти, конкретного государственного органа, профсоюза, суда или судьи)territorial jurisdiction — территориальная юрисдикция, территориальное подчинение
It is within the councils jurisdiction to sell council houses to tenants. — Совет вправе продавать муниципальные дома их арендаторам.
The upkeep of major roads, such as motorways, falls outside the borough's jurisdiction. — Содержание крупных дорог, таких как автомагистрали, не входит в компетенцию городских властей.
Syn:See:
* * *
юрисдикция, подведомственность, подсудность, сфера полномочий, компетенция, отправление правосудия: 1) сфера полномочий соответствующего государственного регулирующего органа по конкретным операциям (напр., ФРС или Комиссии по ценным бумагам и биржам); 2) сфера полномочий государства (органа власти) на данной территории (напр., вопрос юрисдикции в области международных операций; вопрос о юрисдикции может иметь важные последствия для налогообложения и рассмотрения споров между участниками сделок); 3) сфера полномочий данного профсоюза; 4) полномочия данного суда или судьи рассматривать данное дело; судопроизводство, отправление правосудия.* * *отправление правосудия; подсудность; юрисдикция'. . Инвестиционная деятельность . -
16 consequential
[ˌkɒnsɪ'kwenʃ(ə)l]1) Общая лексика: важничающий, важный, вытекающий, логически вытекающий, полный самомнения, последовательный, самоуверенный, являющийся следствием, влиятельный, имеющий важные последствия2) Психология: второстепенный, имеющий общественную значимость, непрямой -
17 far reaching consequences
Математика: важные последствияУниверсальный англо-русский словарь > far reaching consequences
-
18 С-574
СТИХ НАХОДИТ/НАШЁЛ (НАПАДАЕТ/ НАПАЛ, НАКАТИЛ) на кого coll VP subj.)1. \С-574 какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих - a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over XX was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) moodна X-a нашёл стих делать Y = X felt (got) the urge to do YX was in the mood to do Y.Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл - something came over Xsomething possessed X X was seized by a (silly (crazy etc)) whim.Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he (Nikolai) recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a). -
19 данные
(= сведения, информация) data (сущ. мн. числа), information (for or about), facts, statistics, findings, facts, results, evidence• В таблице 1 мы сводим воедино данные относительно... - In Table l we summarize the data for...• Все эти данные приводили к очевидному требованию, что... - All this evidence led to a clear requirement that...• Дальнейшие экспериментальные данные получаются из... - Further experimental evidence is derived from...• Значительное количество данных предсказывает, что... - A considerable body of data suggests that...• К сожалению, о... имеется мало количественных данных. - Unfortunately, little quantitative data are available on...• Можно привести существенные данные в поддержку гипотезы, что... - A strong case can be made for the hypothesis that...• Например, имеются данные, что... - There is evidence, for example, that...• Нет никаких данных относительно возможности... - There is no evidence that it is possible to...• Огромное количество технических данных предоставляется... - A vast amount of technical data is supplied by...• Однако существующие экспериментальные данные указывают, что... - Present experimental evidence indicates, however, that...• Подобные предложения не подкрепляются фактическими данными. - Such proposals are not supported by factual evidence.• Поскольку достоверные данные о существовании противоположного (этому) отсутствуют, мы предполагаем, что... - In the absence of strong evidence to the contrary we assume that...• Прекрасное совпадение с экспериментальными данными обычно может быть получено (способом). - An excellent fit to experimental data can usually be obtained by...• Существует множество экспериментальных данных, показывающих, что... - There is an abundance of experimental evidence to show that...• Теперь мы приведем некоторые экспериментальные данные относительно... - We shall now give some experimental data concerning...• Экспериментальные данные отсутствуют. - No experimental values are available.• Экспериментальные данные подтверждают это предположение. - Experimental results verify this prediction.• Экспериментальные данные существенно поддерживают эти заключения. - Experimental evidence strongly supports these conclusions.• Эти данные будут использованы в следующей главе. - This information will be put into use in the next chapter.• Эти данные имели важные последствия для... - These findings have important implications for...• Эти данные подтверждаются наблюдениями Смита [1]. - These findings are supported by the observations of Smith [1]. -
20 стих накатил
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих накатил какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих накатил
См. также в других словарях:
Важные события Вселенной Marvel — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Десятилетиями … Википедия
ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления — Терминология ГОСТ Р МЭК 61226 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа: 3.11 безопасное контролируемое состояние (non hazardous stable state):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 61513 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа: [МАГАТЭ 50 SG D8] Примечание 1 См. также «система, важная для безопасности», «класс систем контроля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
недопустимые последствия — 3.22 недопустимые последствия (unacceptable consequences): Последствия эксплуатационного состояния или ПИС, превышающие установленные пределы соответствующих состояний станции по выбросам на территорию АС или за ее пределы в окружающую среду.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А — Терминология ГОСТ Р МЭК 60880 2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа: 3.25 N версионное программное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 61225-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования к электроснабжению — Терминология ГОСТ Р МЭК 61225 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования к электроснабжению оригинал документа: 3.4 обеспечивающая система безопасности (safety system support features): Комплекс… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Социальные и политические последствия нормандского завоевания Англии и дальнейшее развитие в ней феодальных отношений (XI—XIII вв.) — Несколько более замедленными темпами, по сравнению с Францией, происходило развитие феодальных отношений в Англии. В Англии к середине XI в. в основном уже господствовали феодальные порядки, но процесс феодализации далеко еще не завершился, и… … Всемирная история. Энциклопедия
Липосакция: основные виды, противопоказания и последствия — Липосакция – метод коррекции лица и фигуры, применяется для устранения избыточных жировых отложений, локализованных в следующих местах: щечной и подбородочной области; плечевом поясе и спине; животе и талии; наружных и внутренних… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии — государство в Западной Европе, конституционная монархия. Расположено на Британских о вах и отделено от материковой Европы Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш. Обособленное положение повлияло на историческое развитие страны. В ее состав … Географическая энциклопедия
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. ИСТОРИЯ — Уния Англии и Шотландии. Англия и Шотландия были объединены в в королевство Великобритания в 1707. Со времени возвышения в 1603 шотландской линии Стюартов эти два королевства находились в личной унии короля. Каждое из них сохраняло собственный… … Энциклопедия Кольера
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия